Splet21. dec. 2014 · 日常会話で使われる “should” は、 ちょっとしたアドバイスやオススメ、または意見を言うぐらいの「〜した方がいいよ」の意味で使われる ことも多くあります。 そして、このような場合に “had better” は使われません。 美味しいビールや素敵なBarを誰かに薦める場合に、次のようには言わないのです。 × You'd (=You had) better try this. ( … Splet「It would be better 」の後ろに「for you」をつけるともっと丁寧になります。 (It would be better )(for you)+ to + 動詞の原型 + オマケ文 . It would be better to stay in …
It should be better. -とても漠然とした質問ですみませ- OKWAVE
Splet“should” は、「~するほうが好ましい」という意見・アドバイスに “had better” は、「~しないと好ましくない事態を招く」という警告・脅しに 相手に使う場合は要注意 例えば、お気に入りの映画をおすすめするとき。 以下の例文の違いは分かりますか? The movie is amazing. You should see it. The movie is amazing. You had better see it. どちらも「この … Splet"You should do" is correct and means a suggestion but not requirement. "You should study English everyday to improve". "You better do" is very strong and means you need to do … deathloop or returnal
should beの意味・使い方・読み方 Weblio英和辞書
Spletshould be betterの意味や使い方 1はるかによい.例文better by far2その方がまだしもだ例文That would be better3好転する例文get better4多ければ多いほど物事をうまくやれるさま例文the mo... - 約1465万語ある英和辞典・和英辞典。発音・イディオムも分かる英語辞 … Spletこれらの “should” の使い方が、会話でもメールでもよく使われる “should” なんです。 「〜した方がいい」以外の “should” の意味 まず一つ目の文章は、 Anytime over the weekend should work. でしたね。 これは「週末は働かなくちゃいけない」という意味 ではなく 「週末ならいつでも大丈夫なはず」という意味になります。 この “should” は「〜した方が … SpletIt would be better if you tried. やってみた方がいいですよ。 It would be better if you took a rest. お休みになった方がよろしいですよ。 It would be better if we discussed this again. … deathloop or cyberpunk